一時期、増えるカタカナ表記を日本語で表そうという試みがありましたが定着しませんでしたね。
中国語でも最近外来語が増えてきています。
中国語の場合、日本語のカタカナのようなものがなく、すべて漢字で表現します。
そのパターンは意訳、音訳、意訳と音訳の組み合わせ、日本語由来の4つです。
(例)
意訳 泡沫経済→バブル経済。
音訳 巧克力→チョコレート
日本語由来 取消→取り消し
楽天市場で検索⇒★人気の中国語教材を楽天市場で探す★
楽天市場で検索⇒★人気の中国語教材を楽天市場で探す★
この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。